外国人ドライバーを雇用する事業者からは、「日本語がどこまで通じるのか」「言語の違いで業務に支障が出ないか」といった不安の声が多く寄せられます。
言語の問題は避けて通れませんが、重要なのは「通じる・通じない」ではなく、業務に支障が出ない体制をどう作るかという視点です。
目次
言語問題を解決する手段はありますか?
外国人ドライバーとの言語問題については、感覚的に判断するのではなく、業務の特性に応じた伝え方を整理することが重要です。
自動車運送業の現場では、迅速かつ正確な意思疎通が求められるため、口頭と文字によるやり取りを明確に使い分ける必要があります。
口頭でのやり取りは「短く・確認」が基本
点呼時の指示やその場で完結する業務連絡など、口頭でのやり取りが中心となる場面では、
・短い文で要点を伝える
・専門用語を避ける
・理解できているかその場で確認する
といった対応が基本となります。
一方的に説明するのではなく、復唱させる、うなずきだけで終わらせないなど、理解確認を前提とした伝え方が重要です。
後から確認が必要な内容は「文字」で共有する
業務内容の指示や確認事項、注意点など、後から内容を見返す必要がある場面では、文字による情報共有が有効です。
文字で残すことで、
・伝えた内容を双方で確認できる
・認識のずれを防げる
・トラブル発生時の説明がしやすくなる
といったメリットがあります。
運行指示、注意事項、変更点などは、口頭説明に加えて、文字情報を併用する運用が望ましいと言えます。
翻訳ソフトやアプリの活用も有効な手段
近年は、言語の違いを補うための翻訳ソフトやアプリも実務レベルで活用できるようになっています。
こうしたツールを使うことで、通訳人が常時いなくても、日常業務の多くは対応可能です。
特に、簡単な指示確認や文章の補足説明などでは、翻訳ツールを補助的に使うことで、現場の負担を軽減できます。
言語対応を「個人任せ」にしないことが重要
注意すべき点として、言語対応を現場任せ、担当者任せにしないことが挙げられます。
会社として、
- どの場面では口頭対応か
- どの場面では文字で残すのか
- 翻訳ツールを使うのはどの場面か
といった点を整理し、共通の対応ルールとして定めておくことが重要です。
外国人ドライバーとの言語問題は、個人の語学力で解決するものではありません。
業務に支障が出ない仕組みを整えることが、安全運行と安定した雇用につながります。

特定技能に関するご相談を受付中!
初めてでも安心。専門家がわかりやすく解説!
外国人材の雇用をこれから検討する企業様から、既に特定技能で雇用している企業様まで、幅広く対応いたします。制度の基本解説から在留資格申請、支援業務、トラブル対応まで、実務経験のある行政書士が丁寧にサポート。

